-
1 незаконно отнимать силой
гл., юр. rescueБольшой англо-русский и русско-английский словарь > незаконно отнимать силой
-
2 rescue
ˈreskju:
1. сущ.
1) а) спасение( жизни) to attempt rescue ≈ попытаться спасти to effect, make, mount a rescue ≈ спасать rescue party come to the rescue go to the rescue rescue breathing Syn: deliverance, succour б) избавление, освобождение, высвобождение
2) а) юр. противозаконное освобождение из-под стражи;
противозаконное изъятие предметов (находящихся под арестом, в камере вещественных доказательств и т.д.) б) юр. лицо, противозаконно освобожденное из-под стражи
2. гл.
1) а) спасать (обычно об активном начале, но, хотя и редко, также о пассивном) ;
сохранять свое доброе имя The cave rescues from rain. ≈ Пещера дает защиту от дождя to rescue the situation ≈ спасти положение My life was rescued by good nursing. ≈ Моя жизнь была спасена благодаря хорошему уходу. Our records were rescued from the fire. ≈ Наши архивы спасли из огня. Syn: salvage, save б) избавлять( от чего-л.) you have rescued me trouble ≈ вы избавили меня от хлопот Syn: reserve, put aside, hold aside в) спорт отбивать нападение( в футболе) г) воен. снимать осаду
2) а) беречь, экономить (время, деньги, труд, силы и т. п.) to rescue oneself ≈ беречь себя;
беречь силы to rescue one's pains ≈ не трудиться понапрасну б) откладывать, копить( деньги, тж. rescue up) в) оставлять, приберегать, резервировать to rescue smth. for a rainy day ≈ откладывать на черный день The shopkeeper rescued a pound of my special cheese for me. ≈ Торговец оставил мне фунт моего любимого сыра.
3) а) захватывать силой б) юр. незаконно, силой освобождать кого-л. из-под стражи;
юр. незаконно, силой изымать имущество, находящееся под арестом ∙ Syn: deliver, ransom, redeem, rescue, conserve Ant: destroy, harm, lose, sentence спасение, освобождение, избавление - * boat спасательная лодка - * party спасательный отряд - * work спасательное дело;
спасательные работы - * service спасательная служба - to come /to go/ to the * приходить на помощь (юридическое) насильственное освобождение из заключения (юридическое) лицо, насильственно освобожденное из заключения (юридическое) насильственное, незаконное изъятие спасать, избавлять;
освобождать - to * smb. from danger спасти кого-л.: избавить кого-л. от опасности - to * smb. from a scrape выручить кого-л. из беды - to * troops( военное) прийти на помощь( окруженным) войскам - to * smb. from drowning спасти утопающего - to * a drunkard помочь пьянице бросить пить - to * a name from oblivion оживлять в памяти людей незаслуженно забытое имя - the firemen *d three children from the top floor пожарные вынесли с верхнего этажа троих детей деблокировать (осажденный город) ;
снять осаду;
прорвать блокаду( юридическое) насильственно освобождать заключенного (юридическое) самовольно забирать свое имущество, находящееся под арестом rescue избавление ~ избавлять ~ насильственно освобождать заключенного ~ насильственно освобождать из-под ареста ~ насильственное незаконное изъятие ~ насильственное освобождение из заключения ~ насильственное освобождение из-под ареста ~ юр. незаконно освобождать (арестованного) ~ незаконно отнимать силой ~ незаконное отнятие силой ~ освобождать ~ освобождать приз силой ~ освобождение ~ освобождение приза силой ~ юр. отнимать силой (свое имущество, находящееся под арестом) ~ самовольно отнимать свое имущество, находящееся под арестом ~ спасать;
избавлять, освобождать;
выручать ~ спасать ~ спасение;
освобождение, избавление;
to come (или to go) to the rescue помогать, приходить на помощь ~ спасение ~ attr. спасательный;
rescue party спасательная экспедиция ~ attr. спасательный;
rescue party спасательная экспедиция -
3 rescue
[ˈreskju:]rescue избавление rescue избавлять rescue насильственно освобождать заключенного rescue насильственно освобождать из-под ареста rescue насильственное незаконное изъятие rescue насильственное освобождение из заключения rescue насильственное освобождение из-под ареста rescue юр. незаконно освобождать (арестованного) rescue незаконно отнимать силой rescue незаконное отнятие силой rescue освобождать rescue освобождать приз силой rescue освобождение rescue освобождение приза силой rescue юр. отнимать силой (свое имущество, находящееся под арестом) rescue самовольно отнимать свое имущество, находящееся под арестом rescue спасать; избавлять, освобождать; выручать rescue спасать rescue спасение; освобождение, избавление; to come (или to go) to the rescue помогать, приходить на помощь rescue спасение rescue attr. спасательный; rescue party спасательная экспедиция rescue attr. спасательный; rescue party спасательная экспедиция -
4 rescue
1. noun1) спасение; освобождение, избавление; to come (или to go) to the rescue помогать, приходить на помощь2) (attr.) спасательный; rescue party спасательная экспедиция2. verb1) спасать; избавлять, освобождать; выручать2) leg. незаконно освобождать (арестованного)3) leg. отнимать силой (свое имущество, находящееся под арестом)Syn:save* * *1 (n) спасение2 (v) спасать* * ** * *[res·cue || 'reskjuː] n. спасение, спасание, освобождение, избавление v. спасать, спасти, избавлять, освобождать, выручать, незаконно освобождать, отнимать силой* * *выручкаизбавлениеизбавленияизбавлятьосвобождениепомощьспасаниеспасательныйспасатьспасениеспасителенспасительныйспасти* * *1. сущ. 1) а) спасение (жизни) б) избавление 2) а) юр. противозаконное освобождение из-под стражи; противозаконное изъятие предметов б) юр. лицо, противозаконно освобожденное из-под стражи 2. гл. 1) а) спасать; сохранять свое доброе имя б) избавлять (от чего-л.) в) спорт отбивать нападение (в футболе) г) воен. снимать осаду 2) а) беречь, экономить б) откладывать, копить (деньги; тж. rescue up) в) оставлять 3) а) захватывать силой б) юр. незаконно, силой освобождать кого-л. из-под стражи; юр. незаконно, силой изымать имущество, находящееся под арестом -
5 reave
ri:v гл.;
прош. вр. и прич. прош. вр. - reft;
уст.;
поэт.
1) грабить, опустошать, разорять, расхищать Syn: plunder, pillage
2) а) похищать (тж. reave away, reave from) ;
отнимать силой б) лишать to reave of life ≈ лишать жизни( устаревшее) похищать, отнимать (обыкн. * away) - to * cattle угонять скот( устаревшее) (from) отторгать - to * from earth to heaven вознести с земли на небеса( устаревшее) (of) лишать - to * of life лишать жизни - reft of children лишившийся детей - trees reft of their leaves оголившиеся деревья( устаревшее) грабить, опустошать - to * the country разграбить страну (устаревшее) разрывать, рвать;
раскалывать reave (reft) уст., поэт. опустошать, грабить ~ (reft) уст., поэт. похищать (обыкн. reave away, reave from) ;
отнимать reive: reive = reave -
6 rescue
1) спасение | спасать2) освобождение приза силой | освобождать приз силой3) насильственное освобождение из-под стражи | насильственно освобождать из-под стражи4) незаконное отнятие силой | незаконно отнимать силой•- felonious rescue
- heavy rescue -
7 tear I
1. n
1) разрыв, разрез, дыра;
~ and wear износ, изнашивание;
2) амер. сл. кутёж;
2. v ( past tore;
p. p. torn)
1) рвать, разрывать, раздирать (тж. перен.) ;
to ~ (in) to pieces изорвать в клочья;
to ~ it разг. расстроить все планы;
2) сильно оцарапать, поранить;
3) рваться, изнашиваться;
4) мчаться;
to ~ about носиться;
to ~ along броситься, устремиться;
to ~ at тянуть с силой, дёргать;
to ~ away отрывать;
to ~ oneself away (с трудом) оторваться;
to ~ down срывать, сносить( постройку) ;
to ~ from отнимать( силой), вырывать( у кого-л.) ;
to ~ up изорвать, изодрать -
8 отбивать
несовер. - отбивать;
совер. - отбить( кого-л./что-л.)
1) (отражать) beat (off, back), strike/kick off;
return( a ball) спорт
2) воен. repel;
repulse (наступление)
3) (отнимать силой) take (by force) ;
deliver;
win over;
retake, recapture (брать обратно) ;
(у кого-л.) snatch away( from)
4) (отламывать) break off;
knock off
5) перен.;
разг. (о вкусе, запахе) take away;
remove;
dispel
6) (косу) whet
7) (такт) beat (out) time;
sound( a call)
8) разг. (удариться) knock up;
damage by blows/knocks;
hurt, injure ∙ отбить у кого-л. хлеб ≈ to take the bread out of smb.'s mouth отбивать у кого-л. охоту к чему-л. разг. ≈ to discourage smb. from smth.;
to put smb off smth. разг.to break offБольшой англо-русский и русско-английский словарь > отбивать
-
9 отбивать, отбить
1. (вн.;
отламывать) break* (smth.) off;
~ молотком hammer (smth.) off;
2. (вн.;
отражать) beat* (smth.) off, repulse( smb., smth.) ;
~ мяч return a ball;
~ удар parry a blow;
отбить нападение beat* off an attack;
3. (вн.;
отнимать силой) take* (smth.) away;
(брать обратно) get* (smth.) back, recapture( smth.) ;
4. (вн.;
ушибать): ~ себе руку, ногу hurt* one`s arm, foot*;
5. ( вн. у рд.) разг. (привлекать к себе) win* (smb., smth.) away (from), snatch( smb., smth. from) ;
6. (вн.;
выстукивать, выбивать) beat* (smth.) ;
~ такт beat* time;
~ побудку sound the reveille;
7. (вн.) разг. (делать незаметным) take* away (smth.) ;
~ вкус, запах take* away the taste, smell;
~ся, отбиться
8. (отламываться) be* broken off;
9. (отражать удары, атаки) resist, repell attacks;
10. (отставать от кого-л.) stray;
корова отбилась от стада a cow has strayed from the herd;
11. (от рд.) разг. (переставать заниматься чем-л.) give* up (smth.), get* out of the way (of) ;
отбиться от рук get* (quite) out of hand.Большой англо-русский и русско-английский словарь > отбивать, отбить
-
10 отбить
несовер. - отбивать;
совер. - отбить (кого-л./что-л.)
1) (отражать) beat (off, back), strike/kick off;
return( a ball) спорт
2) воен. repel;
repulse (наступление)
3) (отнимать силой) take (by force) ;
deliver;
win over;
retake, recapture (брать обратно) ;
(у кого-л.) snatch away( from)
4) (отламывать) break off;
knock off
5) перен.;
разг. (о вкусе, запахе) take away;
remove;
dispel
6) (косу) whet
7) (такт) beat (out) time;
sound( a call)
8) разг. (удариться) knock up;
damage by blows/knocks;
hurt, injure ∙ отбить у кого-л. хлеб ≈ to take the bread out of smb.'s mouth отбивать у кого-л. охоту к чему-л. разг. ≈ to discourage smb. from smth.;
to put smb off smth. разг.Pf. of отбивать -
11 pirate
ˈpaɪərɪt
1. сущ.
1) пират а) (морской разбойник, грабитель) Syn: sea-robber б) (грабитель, насильник, мародер) air, airplane pirate ≈ угонщик самолетов Syn: marauder, plunderer, despoiler в) тж. перен., поэт. (вор, похититель) pirate of (virgin) hearts ≈ похититель (невинных) сердец
2) пиратское судно, корабль (тж. pirate-ship)
3) пират;
вор, нарушитель авторских прав pirate label ≈ пиратская торговая марка (официально незарегистрированный лэйбл) pirate publisher ≈ незаконный издатель Syn: thief I
4) преим. радио пиратская станция, радиопират (лицо или радиостанция, принимающая и/или передающая радиоволны или радиопередачи без специального разрешения, тж. air wave pirate) pirate broadcasting, pirate (radio) station ≈ пиратское вещание, пиратская станция pirate ( radio) ship ≈ корабль, используемый как незаконная радиоточка (находящийся обычно вне территориальных вод страны, принимающей сигнал)
5) а) обык. частное транспортное средство, следующее по маршруту официальных, пользующееся такой возможностью в корыстных целях (наподобие наших маршрутных автобусов, такси и т. п.) pirate bus, omnibus ≈ частный автобус pirate cab, pirate taxi ≈ незарегистрированное такси, "частник" pirate fares ≈ цены за проезд в таких автобусах (обычно чуть выше официальных) б) перен. водитель такого пиратского автобуса
6) зоол. (о животных с пиратскими повадками) а) некоторые разновидности рака-отшельника б) амер. окунь-пират
7) геол. река, перехватывающая другую;
река-перехватчик
2. гл.
1) а) заниматься пиратством, пиратствовать Syn: rob, plunder
2. б) грабить, воровать, отнимать силой( что-л.) в) переманивать( на другую работу) ;
уводить (кадры у конкурента)
2) нарушать закон об авторском праве;
самовольно, нелицензионно переиздавать, выпускать( предметы чьей-л. интеллектуальной собственности) pirated edition ≈ незаконное издание( книги, пластинки и т. п.)
3) радио работать, вещать на чужой волне морской разбойник, пират;
тж. похититель - air * угонщик самолетов - * of hearts похититель сердец грабитель нарушитель авторского права пиратский корабль (частный) автобус, курсирующий по чужим маршрутам (тж. * bus) водитель такого автобуса радиостанция, работающая на чужой волне (особ. за пределами территориальных вод или в соседней стране;
тж. * radio station) (австралийское) (разговорное) мужчина, заводящий случайные знакомства с женщинами - to be on the * искать случайных знакомств с женщинами (геология) река-захватчик;
река, захватившая другую реку (тж. * river) заниматься пиратством;
грабить нарушать авторское право;
самовольно переиздавать (радиотехника) работать на чужой волне переманивать (на другую работу) pirate (частный) автобус, курсирующий по чужим маршрутам ~ заниматься пиратством;
грабить;
обкрадывать ~ нарушитель авторского права ~ пират ~ пиратское судно ~ самовольно переиздавать, нарушать авторское право -
12 tear from
-
13 pirate
[`paɪərɪt]пиратпиратское судно, корабльпират; вор, нарушитель авторских правпиратская станция, радиопираттранспортное средство, следующее по маршруту официальных, пользующееся такой возможностью в корыстных целяхводитель такого пиратского автобусанекоторые разновидности рака-отшельникаокунь-пиратрека, перехватывающая другую; река-перехватчикзаниматься пиратством, пиратствоватьграбить, воровать, отнимать силойпереманивать; уводитьнарушать закон об авторском праве; самовольно, нелицензионно переиздавать, выпускатьработать, вещать на чужой волнеАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > pirate
-
14 reave
[riːv]грабить, опустошать, разорять, расхищатьпохищать; отнимать силойлишатьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > reave
-
15 reive
[riːv]грабить, опустошать, разорять, расхищатьпохищать; отнимать силойлишатьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > reive
-
16 pirate
1. noun1) пират2) пиратское судно3) нарушитель авторского права4) (частный) автобус, курсирующий по чужим маршрутамSyn:thief2. verb1) заниматься пиратством; грабить; обкрадывать2) самовольно переиздавать, нарушать авторское право* * *(n) пират* * *(морской разбойник, грабитель)* * *[pi·rate || 'paɪərət] n. пират, нарушитель авторского права, пиратское судно v. заниматься пиратством, грабить, нарушать авторское право, самовольно переиздавать, обкрадывать* * *грабительпереманиватьпират* * *1. сущ. 1) пират 2) пиратское судно, корабль (тж. pirate-ship) 3) пират; вор, нарушитель авторских прав 4) преим. радио пиратская станция, радиопират 2. гл. 1) а) заниматься пиратством б) грабить, воровать, отнимать силой (что-л.) в) переманивать (на другую работу); уводить (кадры у конкурента) 2) нарушать закон об авторском праве; самовольно, нелицензионно переиздавать, выпускать 3) радио работать, вещать на чужой волне -
17 pirate
['paɪərət] 1. сущ.1)а) пират, морской разбойникSyn:б) похититель, грабитель, угонщикair / airplane pirate — угонщик самолетов
pirate of (virgin) hearts — поэт. похититель (невинных) сердец
в) уст. пиратский корабль2) пират, нарушитель авторского права3) пиратская радио- или телестанция ( ведущая незаконное радио- или телевещание)4) зоол.б) амер. окунь-пират, пиратоокунь5) геол. река, перехватывающая другую; река-перехватчик2. гл.1)а) заниматься пиратством, пиратствоватьSyn:б) грабить, похищать, отнимать силой, угонять (что-л.)2) незаконно копировать и продавать объекты чужой интеллектуальной собственности; нарушать закон об авторском правеThe computer game was pirated and became infected. — Компьютерная игра была незаконно скопирована и заражена вирусом.
3) незаконно присваивать ( чужие идеи), заниматься плагиатомDesigners may pirate good ideas. — Дизайнеры могут незаконно присваивать хорошие идеи.
Syn:4)а) незаконно перехватывать радио- или телесигналы ( обычно спутниковых или кабельных каналов)б) вести незаконное радио- или телевещание3. прил.1) пиратский, принадлежащий пиратом2) пиратский, нелицензионный, контрафактный, нарушающий авторское правоpirate publisher — издатель, нарушающий авторское право
3) незарегистрированный, незаконный, неофициальныйpirate cab / taxi — незарегистрированное такси, "частник"
a pirate television station that broadcasts pop music and pornographic videos — пиратская телевизионная станция, которая транслирует поп-музыку и порнофильмы
-
18 reave
[riːv]гл.; уст.; поэт.; прош. вр., прич. прош. вр. reaved, reft1) грабить, опустошать, разорять, расхищатьSyn:2)а) = reave away похищать; отнимать силойб) лишать -
19 rescue
-
20 tear
̈ɪtɛə I
1. сущ.
1) а) дыра, дырка, прореха;
разрыв, нецелостность, несвязность б) тех. задирание
2) а) неистовство, спешка;
стремительное движение full tear б) амер. сл. "отрыв", веселье, кутеж
2. гл.
1) а) рвать(ся), разрывать(ся), срывать, отрывать(ся) (тж. tear off) Syn: rend, rip, rive Ant: connect, repair, treat б) рваться, быть ветхим, непрочным, изнашиваться в) оцарапать, поранить
2) отнимать;
выхватывать (тж. tear out)
3) а) перен. раздирать;
беспокоиться, не находить себе места б) бушевать, неистовствовать;
нестись, мчаться (тж. tear along, tear down) ∙ tear about tear across tear along tear around tear at tear away tear back be torn between tear down tear from tear in two tear into tear off tear out tear up II сущ.
1) слеза to break into tears ≈ разрыдаться, расплакаться to shed a tear ≈ проливать слезу to weep (bitter) tears ≈ горько плакать bored to tears ≈ утомленный до слез eyes fill with tears ≈ глаза наполняются слезами Tears flowed, rolled, streamed down their cheeks. ≈ Слезы струились, катились, текли по их щекам. Tears welled up in my eyes. ≈ Слезы застилали мне глаза. bitter tears poignant tears crocodile tears
2) капля( росы) разрыв, разрывание прореха;
дыра - a * in a dress дыра на платье стремительный галоп или шаг - full * стремглав, опрометью - to go full * нестись опрометью, мчаться со всех ног спешка (американизм) (разговорное) кутеж - to go on a * кутить напрополую сатрасть, неистовство бешенство - to be in a * быть в бешенстве, быть вне себя( техническое) задирание > * and wear = wear and tear разрывать, рвать - to * paper рвать бумагу - to * one's hair рвать на себе волосы( в отчаянии) - to * a dress on a nail порвать что-л. в клочья - to * smth. in two разорвать что-л. пополам - to * open an envelope вскрыть конверт - to * a sheet of paper lengthwise разорвать листок бумаги вдоль рваться, разрываться;
изнашиваться - this silk *s easily этот шелк легко рвется подрывать;
чернить, смешивать с грязью - to * smb.'s character to shreds ничего не оставить от чьей-л. репутации, полностью дискредитировать кого-л. (диалектизм) раскладывать;
разрушать раздирать - to * at the lining отдирать подкладку терзать - to * at smb.'s heart разывать чье-л. сердце, вызывать душевную боль набрасываться, накидываться( на кого-л.) - to * at each other наброситься друг на друга ранить - to * one's hands on barbed wire поранить руки о колючую проволоку нарушать спокойствие - a country torn by civil war страна, раздираемая на части гражданской войной терзать, раздирать - torn with remorse мучимый угрызениями совести - a heart torn by grief сердце, истеразнное горем - to be torn betweeh smth. разываться на части между чем-л. пронзать, прорезать - the shouts tore the silence тишину прорезали крики выдергивать, вырывать, вытягивать;
выхватывать, отнимать - to * several pages out of the book вырвать из книги несколько страниц (разговорное) нестись стремглав, опрометью;
мчаться, рваться - to * along the road нестись по дороге - to * down the gorge мчаться вниз по ущелью - to * upstairs мчаться вверх по лестнице - to * out of the room вырваться из комнаты неистовствовать;
бушевать, свирепствовать;
горячиться врываться - to * into a room ворваться в комнату нелетать, неся разрушения - the hurricanes tore into the coasts ураганы прошли вдоль береговой линии, разрушая все на своем пути - an enormous shell tore into the house громадный снаряд попал в дом и разорвался (разговорное) набрасываться, накидываться - a legion of critics tore into him полчища критиков набросились на него отрывать - he could not * himself from that spot он не мог расстаться с этим местом проезжать (через что-л.) на большой скорости - to * through France стремительно пересечь Францию пробивать - to * a way through the wall пробить проход в стене > to * smth. to pieces разнести что-л.;
разбить что-л. в пух и прах, камня на камне не оставить от чего-л. > to * the guts out of smb. вытянуть все жилы из кого-л. > to * the guts of smth. выхолостить что-л., свести что-л. на нет > to * off a strip пропесочить, отругать > that's torn it теперь всему крышка > to * up Jack (американизм) (диалектизм) поднимать шум, скандалить слеза - bitter *s горькие слезы - in *s в слезах;
плачущий - to shed *s проливать слезы - to shed *s of blood плакать кровавыми слезами - to burst into *s расплакаться, разрыдаться - to move smb. to *s растрогать кого-л. до слез - she was on the verge of *s она была готова расплакаться;
слезы подступили у нее к глазам, в ее глазах закипали слезы - it brought *s to her eyes у нее на глаза от этого навернулись слезы горе, печаль капля (росы, вина, смолы) "слеза" (дефект стекла) > to shed a * for Nelson помочиться, пописать слезиться - the smoke made his eyes * глаза у него слезились от дыма ~ перен. раздирать;
a heart torn by anxiety сердце, разрывающееся от тревоги;
to be torn between разрываться на части;
колебаться между (двумя желаниями и т. п.) ~ слеза;
in tears в слезах;
bitter (или poignant) tears горькие слезы;
to move (smb.) to tears растрогать (кого-л.) до слез tear стремительное движение;
спешка;
full tear опрометью ~ перен. раздирать;
a heart torn by anxiety сердце, разрывающееся от тревоги;
to be torn between разрываться на части;
колебаться между (двумя желаниями и т. п.) ~ поранить, оцарапать;
I have torn my finger я поранил себе палец ~ слеза;
in tears в слезах;
bitter (или poignant) tears горькие слезы;
to move (smb.) to tears растрогать (кого-л.) до слез tear стремительное движение;
спешка;
full tear опрометью ~ тех. задирание ~ капля (росы) ~ амер. sl. кутеж ~ мчаться (тж. tear along, tear down) ~ неистовство ~ неистовствовать, бушевать;
tear about носиться сломя голову;
tear along бросаться, устремляться, мчаться;
to tear along the street мчаться по улице ~ отнимать;
выхватывать (тж. tear out) ~ поранить, оцарапать;
I have torn my finger я поранил себе палец ~ перен. раздирать;
a heart torn by anxiety сердце, разрывающееся от тревоги;
to be torn between разрываться на части;
колебаться между (двумя желаниями и т. п.) ~ разрыв;
дыра, прореха ~ (tore;
torn) рвать(ся), срывать, отрывать(ся) (тж. tear off) ;
to tear (smth.) to pieces изорвать( что-л.) в клочки;
перен. = разбить в пух и прах;
раскритиковать ~ рваться;
изнашиваться ~ слеза;
in tears в слезах;
bitter (или poignant) tears горькие слезы;
to move (smb.) to tears растрогать (кого-л.) до слез ~ неистовствовать, бушевать;
tear about носиться сломя голову;
tear along бросаться, устремляться, мчаться;
to tear along the street мчаться по улице ~ неистовствовать, бушевать;
tear about носиться сломя голову;
tear along бросаться, устремляться, мчаться;
to tear along the street мчаться по улице ~ неистовствовать, бушевать;
tear about носиться сломя голову;
tear along бросаться, устремляться, мчаться;
to tear along the street мчаться по улице ~ at тащить, тянуть с силой;
tear away отрывать;
to tear oneself away с трудом оторваться ~ at тащить, тянуть с силой;
tear away отрывать;
to tear oneself away с трудом оторваться ~ down нестись;
мчаться;
tear out вырывать;
выхватывать ~ down опровергать (пункт за пунктом) ~ down срывать, сносить( постройку) ~ at тащить, тянуть с силой;
tear away отрывать;
to tear oneself away с трудом оторваться ~ down нестись;
мчаться;
tear out вырывать;
выхватывать ~ (tore;
torn) рвать(ся), срывать, отрывать(ся) (тж. tear off) ;
to tear (smth.) to pieces изорвать (что-л.) в клочки;
перен. = разбить в пух и прах;
раскритиковать ~ up вырвать;
a tree torn up by the roots дерево, вырванное с корнем ~ up изорвать ~ up вырвать;
a tree torn up by the roots дерево, вырванное с корнем wear and ~ изнашивание, износ, убыль wear and ~ изнашивание wear and ~ износ основных средств wear and ~ износ элементов основного капитала wear: ~ and tear износ;
амортизация;
изнашивание ~ and tear эк. износ основного капитала ~ and tear утомление;
wear and tear of life жизненные передряги
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ОТНИМАТЬ — сев. отъимать, отымать южн. и вост. отоймать вост. отнять, отъять церк. отнимывать, отымывать, а иногда также (ниж.) отъемлить что откуда, от чего, брать прочь, принимать, уносить, отставлять. Отнять лестницу. Отыми руку, не засть. Отнял заслонку … Толковый словарь Даля
отнимать — ОТНИМАТЬ1, несов. (сов. отнять), что от чего. Перемещать (переместить) руку (руки) в сторону, отводя и удаляя ее (их) от чего л.; Син.: убирать [impf. to withdraw (from), take away (from); (of one’s hands) to remove (from)]. Катерина Павловна не… … Большой толковый словарь русских глаголов
Отнимать — I несов. перех. 1. = отымать Отбирать что либо силой. отт. Отбирать, захватывать в бою. отт. Лишать права владения чем либо. отт. перен. Лишать каких либо качеств, свойств, чувств и т.п. 2. перен.; = отымать Целиком поглощая, занимая время, силы … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Отнимом отнимать — Кар., Пск. Отбирать силой что л. СРНГ, 24, 248; СРГК 4, 309 … Большой словарь русских поговорок
гра́бить — 1) блю, бишь; несов., перех. (сов. ограбить). Похищать чужое имущество; отнимать силой что л. у кого л. в разбойном нападении. Грабить на большой дороге. Грабить банк. || перен. разг. Разорять поборами, взятками, взысканиями. Грабили нас грамотеи … Малый академический словарь
ГРАБИТЬ — 1. ГРАБИТЬ1, граблю, грабишь, несовер., кого что. Отнимать силой, в открытом разбойном нападении. Грабить на большой дороге. || перен. Разорять поборами, взятками, взысканиями. Чиновники грабили народ. 2. ГРАБИТЬ2, граблю, грабишь, несовер., что… … Толковый словарь Ушакова
ГРАБИТЬ — 1. ГРАБИТЬ1, граблю, грабишь, несовер., кого что. Отнимать силой, в открытом разбойном нападении. Грабить на большой дороге. || перен. Разорять поборами, взятками, взысканиями. Чиновники грабили народ. 2. ГРАБИТЬ2, граблю, грабишь, несовер., что… … Толковый словарь Ушакова
Грабить — I несов. перех. и неперех. 1. Отнимать силой, похищать чужое имущество, нападая на кого либо или на что либо. 2. разг. перех. Присваивать чьи либо средства, злоупотребляя своим положением, властью или чьим либо доверием; обирать, разорять кого… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Грабить — I несов. перех. и неперех. 1. Отнимать силой, похищать чужое имущество, нападая на кого либо или на что либо. 2. разг. перех. Присваивать чьи либо средства, злоупотребляя своим положением, властью или чьим либо доверием; обирать, разорять кого… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ЗАХВАТЫВАТЬ — ЗАХВАТЫВАТЬ, захватить что, схватывать, хватать, ловить, удерживать; | брать хватая, брать или отнимать силой, присваивать, завладеть чем; | поспевать куда и занять место или заставать кого, что; | забирать что с собой, насилием или невзначай: |… … Толковый словарь Даля
ЗУБ — Браться зуб за зуб. Волг. Сильно ругаться, браниться, ссориться. Глухов 1988, 2. В зуб толкнуть не смыслит. Народн. То же, что ни в зуб ногой. ДП, 427. Голубой (синий) зуб. Жарг. мол. Шутл. Устройство для передачи данных по сотовой связи /em>… … Большой словарь русских поговорок